РУССКО-БОЛГАРСКИЙ ФОРУМ

Форум закрыт! Ссылки на активные ресурсы внизу форума!

Уважаемые гости, пожалуйста зарегистрируйтесь
Уважаеми гости, моля зарегистрирайте се


***** Форум основан 01 июня 2006 г. *****

 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Наш канал в телеграм @bgfriends | Наша группа во ВКонтакте @bgfriends

АвторСообщение






Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 15:40. Заголовок: Учимся говорить и писать по-русски


здесь предлагаю учиться и тренироваться говорить и писать по-русски

Пока мы вместе мы сильны... / Дыхание ночи в лунном свете. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 37 , стр: 1 2 3 All [только новые]


постоянный участник




Зарегистрирован: 26.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.06 19:46. Заголовок: Re:


Ты достаточно хорошо изъясняешься по-русски, тебя понятно. Может тебе стоит не стесняться, а продолжать практиковаться.
Вот что я предлагаю. Напиши здесь чьи-нибудь стихи о любви, мне кажется,на болгарском языке они должны звучать красиво. И дай русский перевод, чтоб можно было понять о чем они. Так и нам, кто не понимает по болгарски удобнее будет начать его изучать.

Все хотят хорошо провести время, но время не проведешь Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 15:33. Заголовок: Re:


Привет Андрей! Вот и стих, что я вьйброл.В первьйе на болгарски и потом сделаю перевод.

Александр Пушкин " На А.П.Керн

То беше чудно мигновение Ето бьйло чудно мгновение
яви ми се ти в младостта явилос тьй в юнность моя
като пленително видение как пленитело видения
на съвършенна красота на совершенство красата


Андрей,я думаю что ничего не получилось.Пожалуста скажи меня правду как муж мужа , кокой перевод я сделол.Не безпокойся!Я не буду сердиться если тъй напишеш мне "Плохой перевод."Ну пока все.Будем встретиться на форуме сного.Станил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 15:52. Заголовок: Re:


Привет Андрей! Вот и стих, что я вьйброл.В первьйе на болгарски и потом сделаю перевод.
(Привет, Андрей! Вот и стих, что я выбрал. Сначала на болгарском и потом сделаю перевод.)

Александр Пушкин " На А.П.Керн

То беше чудно мигновение Ето бьйло чудно мгновение
яви ми се ти в младостта явилос тьй в юнность моя
като пленително видение как пленитело видения
на съвършенна красота на совершенство красата


Андрей,я думаю что ничего не получилось.Пожалуста скажи меня правду как муж мужа , кокой перевод я сделол.Не безпокойся!Я не буду сердиться если тъй напишеш мне "Плохой перевод."Ну пока все.Будем встретиться на форуме сного.Станил.
Андрей,я думаю, что ничего не получилось. Пожалуйста скажи мне правду как мужчина мужчине, как я сделал перевод. Не беспокойся! Я не буду сердиться если ты напишешь мне "плохой перевод". Ну пока все. Встретимся на форуме снова.

Сравни свой текст с моим (вдруг поможет).
Я не понял: ты сам перевел на болгарский Пушкина?
Может лучше ты приведешь просто болгарское стихотворение, котрое и звучит в рифму? А переведешь как сможешь, чтоб было понятно содержание, тогда я смогу сравнить и запомнить слова.

Все хотят хорошо провести время, но время не проведешь Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 16:16. Заголовок: Re:


Привт Андрей! Я нет переводчикПушкина .У нас в доме есть стихи Пушкину на болгарском яьйке .Я попробол сделот перевод из ето книгу.У меня в компютре нет ерьй и поетому писат ьй.Я сдес ! Жду ответ если тебя возможно.Спосибо! Я увидел мои ошибки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 11:51. Заголовок: Re:


Буква "ы" есть в каждом комьютере-только надо ее вытащить на свет... Если пользуешься "flextype",то на БДС буква "ы" есть.А если на компе не стоит "Flextype",то попробуй комбинацию Alt+187,при включенном NumLock.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить






Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 13:06. Заголовок: Re:


Вот, что такое alt+187 ╗

Пока мы вместе мы сильны... / Дыхание ночи в лунном свете. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 13:56. Заголовок: Re:


Добрий день Black Prince!Спосибо за помочь!Я пользую BP (булгерия фонетик).Здес не могу найти ерьй.Я сного попробою поиск на клавиатуре.Нада найти ерьй.Спосибо!Станил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 31.07.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 14:10. Заголовок: Re:


Станил, Вы такой молодец! Я хочу Вас поддержать
Плюньте на эту букву Ы, и так понятно, что Вы пишите.
Действительно, пришлите небольшое стихотворение на болгарском. Лучше про любов

Я в потоке любви и благополучия Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить






Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 14:17. Заголовок: Re:


Вот список сочетаний alt+ и получаемый алфавит

alt+128 = А
alt+129 = Б
ВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪ
alt+155= Ы
alt+156= Ь
ЭЮ
alt+159= Я



alt+160= а
alt+161= б
вгдежзийклмно
alt+175= п
далее значки
alt+224= р
alt+225= с
alt+226= т
alt+227= у
alt+228= ф
alt+229= х
alt+230= ц
alt+231= ч
alt+232= ш
alt+233= щ
alt+234= ъ
alt+235= ы
alt+236= ь
alt+237= э
alt+238= ю
alt+239= я

Пока мы вместе мы сильны... / Дыхание ночи в лунном свете. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 15:19. Заголовок: Re:


Привет для всех!Я прочитал все что написали.Спосиби большое! Сейчас напишу стихотворение и попробою сделат перевод. Вот оно (только стиха). В первьйе на болгорском язьйке ,потом на русском язьйке.

Никола Вапцаров "Письмо"

Адрес: Сеньора Франческа Лаборе ХУЕСКА

Майко,
Фернандес убит!
Фернандес
зарит в земята!
Фернандес
го няма днес!
Фернандес
лежи в полята
пред стените
на Мадрид.

перевод (попробою сделат)

Адрес: Сеньору Франческу Лаборе ХУЕСКУ

Мать,
Фернандес убили!
Фернандес
........... в земе!
Фернандес
нет сдес сегодня!
Фернандес
лежит в полей
перед............
Мадрид

Любовьная лирика для меня очень трудно сделот перевод.Есть очень кросивьйе слово,которьй не смогу сказат на русском язьйке.Желаю всех вам весельй уйкенд!Станил.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить






Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 17:26. Заголовок: Re:


Stanil пишет:

 цитата:
........... в земе!


зарыт в земле
Stanil пишет:

 цитата:
перед............


перед стеной

Stanil, если ты не против, я поправлю немного:

Мама,
Фернандеса убили!
Фернандес
закопан в земе! (похоронен)
Фернандеса
нет здесь сегодня! (больше нет)
Фернандес
лежит в поле
перед стеной
Мадрида

Здорово, а ты говорил, что плохо говоришь по-русски... Молодец!


Пока мы вместе мы сильны... / Дыхание ночи в лунном свете. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 20:00. Заголовок: Re:


Black Prince пишет:

 цитата:
Вот, что такое alt+187 ╗


Зависит от знакогонератора в компе....На трех компьютерах, на которых я пишу и которые куплены в Болгарии "ы" именно- Alt+187(но так же и Alt+235) Просто выбрал для себя 187(ы) и 189(это буква "э")-легко запоминается- одна клавиша влево,одна вправо... Ну а на компутере, который был куплен в Африке-буква "ы" была Alt+121... об чем и говорю-просто поискать нужно...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

1




Зарегистрирован: 14.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 20:15. Заголовок: Re:


Black Prince пишет:

 цитата:
Здорово, а ты говорил, что плохо говоришь по-русски... Молодец!


Наистина Stanil много добре се справяш с руски език.... Няма нищо страшно ако имаш грешки сега...Е Багряна написах това стихотворение специално за теб..:
..първите уроци
виждат ми се тежки-
как да ги науча,
без да правя грешки?
мисля че ти си добър ученик и преди всичко искаш да науча правилно да пиша на руски .
.... (извинявай за грешки в български ..моля)...

...Свеча не теряет ничего, зажигая другую... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить






Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 20:27. Заголовок: Re:


ol675 пишет:

 цитата:
Зависит от знакогонератора в компе

Вполне возможно...

Пока мы вместе мы сильны... / Дыхание ночи в лунном свете. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 22:03. Заголовок: Re:


Здравствуй Принц!Тьй настоящий друг!Когда я научус говорит очень хорошо на русском язьйке ,буду сказат что мой учитель тьй.СПОСИБО!!!!!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 22:10. Заголовок: Re:


СПОСИБО Meadow!Спосибо.спосибо.спосибо!!!!!Обнимаю всех друзей сдес!Сегодня я очень счасливьй человек!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить






Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 22:16. Заголовок: Re:


Спасибо :) приятно чувствовать, что кому то помог

Пока мы вместе мы сильны... / Дыхание ночи в лунном свете. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 12:12. Заголовок: Re:


Stanil пишет:

 цитата:
Любовьная лирика для меня очень трудно сделот перевод.


Ничего, ты напиши, а перевести может здесь еще кто-нибудь поможет.

Все хотят хорошо провести время, но время не проведешь Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 19:34. Заголовок: Re:


Здравствуй Андрей!Сегодня я отдохнул.Долго времени я не отдьйхал.Завтра,если нет много работа у меня,я попробою написат стих и сделот перевод.Я уверен,что сдес ещо кто-нибудь поможет мне.Спосибо за ответ!Станил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 19:48. Заголовок: Re:


"Здравствуй, Андрей! Сегодня я наконец отдохнул. Долгое время я не отдыхал. Завтра, если у меня не будет много работы, я поробую написать стих и сделать перевод. Я уверен, что сдесь кто-нибудь поможет мне. Спасибо за ответ! Станил"
Как видишь, почти все правильно.
А я полный день уже давно, к сожалению, не отдыхал. Приходится наверстывать упущенное, двигаться в гору.

Все хотят хорошо провести время, но время не проведешь Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 20:02. Заголовок: Re:


Здравствуй Андрей! Я очень рад что мьй вместье с вами.Спосибо!Я увидел мои ошибки и слова буду написать в моя тетрадь.Так я учусь писать.Человек нада отдьйхат.Работа будет всегда.Нада,нада отдьйхат!Андрей, ето слова гору значить лес,да?Я , со сопругой нет часто, но любим итти в горв(лесе).Туда (лес) очень приятна!Желаю тебя веселой отдих!Сного встретимся на форуме.Станил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 26.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.06 18:08. Заголовок: Re:


Stanil пишет:

 цитата:
ето слова гору значить лес,да?


Я снова не учел, что ты не все понимаешь по-русски. Надо "идти в гору" - это иносказание, метафора, подразумевающая "надо работать, преодолевая трудности и сопротивления, двигаться от успеха к успеху, а не застывать в своем развитии".

Все хотят хорошо провести время, но время не проведешь Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 11.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 15:47. Заголовок: Re:


я так и не поняла, а станилу дали оригинал стихотворения, как это было у пушкина? на всякий случай напишу:

я помню чудное мгновенье-
передо мной явилась ты,
как мимолетное виденье,
как гений чистой красоты...

но это, конечно, надо знать. не зная оригинала и русский так не переведет. это надо быть пушкиным...

"живея на последния етаж... в една мансарда, точно под звездите..." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 16:47. Заголовок: Re:


Здравствуй нар! У меня нет оригинал стихотворения.У меня есть перевод. Я попробал сделот перевод от БG на русском язьйке, потому что обещал Андрея сделот перевод, а он покажет где я сделол ошибки. Спосибо за ето, что тьй написала стихотворения на русском язьйке.Оно красивое и на русском и на болгарском.Спосибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 03.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 17:59. Заголовок: Re:


Друзья, кто интересуется поэзией на русском языке - могу помочь. Пушкин есть весь; много стихов болгарских поэтов на русском языке. Обращайтесь - обязательно помогу.

За землю Русскую и веру Христианскую Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.07 14:56. Заголовок: Re:


Злата пишет:

 цитата:
пришлите небольшое стихотворение на болгарском. Лучше про любов


Как вам :
Понякога ще идвам във съня ти
като нечакан и далечен гост.
Не ме оставяй ти отвън, на пътя -
вратите не залоствай.

Ще влезна тихо. Кротко ще приседна,
ще вперя поглед в мрака да те видя.
Когато се наситя да те гледам,
ще те целуна
и ще си отида.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Зарегистрирован: 22.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.07 21:15. Заголовок: Re:


Позволи ми за сбогом сега, докато те няма,
да ти кажа, че обичах, жадувах, копнях.
Позволи ми за сбогом сега, докато те няма,
да те нарека обич на своя живот.
Обич да пия от синия извор на твойто сърце.

Не, не казвай нищо, мълчи
Остави сълзите да се стичат
за последен път.
Да капят от мойте очи
за последен път.

Не, не казвай нищо, мълчи.
Аз ще обичам.
Ти - забрави.

Дамян Дамянов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 22.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.07 21:18. Заголовок: Re:


Аз те нарекох свой празник,
а ти бе най-сивия и най-банален делник.
Ти бе земя - нарекох те небе.
От капка те превърнах в безпределност.

Какво от туй?
На този беден свят
е вярна равносметката последна.
С една любов аз станах по-богат.
С една мечта остана ти по-бедна.

Ще минат дни и твойте красоти
като листа от клони ще окапят.
Тогава моят стих ще ти плати
и само в него ще останеш ти
красива - такава
каквато те създадох.

Дамян Дамянов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 22.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.07 21:19. Заголовок: Re:


Пътека

Тъжен залез кърви над гората
като прясна отворена рана.
С тъжен ромон звъни на житата
светозарната сребърна пяна.

Умореният ден догорява,
плаче вятърът - сбогом навеки!
Свечерява сега, свечерява
над смълчаните бели пътеки.

Всеки своя пътека си има,
всяка бърза и търси човека...
И аз имах пътека любима,
и аз някога имах пътека!

Още крачка - и ето го края! -
Извървяна е тя, извървяна...
Какво с мене ще стане, не зная,
но едва ли пак пътник ще стана!

Много мили неща аз разлюбих,
дори погледа кротък на мама.
Имах всичко... и всичко загубих -
няма щастие, щастие няма!

Сам да бъдеш - така по-добре е,
нищо в нашите дни не е вечно!
И най-милото ще отмилее,
и най-близкото става далечно.

Всяка клетва е само измама,
всяка нежност крий удари груби. -
Нека никога нищичко няма,
за да няма какво да се губи.

Всеки огън гори-догорява,
никой извор во век не извира.
Туй, което цъфти - прецъфтява,
туй, което се ражда - умира.

Всеки друм става тесен за двама,
всяка радост е бременна с мъка.
Нека никога срещи да няма,
за да няма след тях и разлъка.

...Догорелия ден над гората
нека само кърви като рана...
Нека тъжно звъни на житата
светозарната сребърна пяна...

Пеньо Пенев

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 22.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.07 21:27. Заголовок: Re:


Станиле, ако се опиташ да пишеш не на фонетика, а на БДС (респективно с кирилицата, а не с латиницата), то няма да имаш абсолютно никакви проблеми с изписването на типично руски букви като "ы" или "э". Те се намират съответно: "ы" е в горен регистър на клавиша със запетаята или английският клавиш "Q", а "э" е между "Ъ" и "Ф" или на английския клавиш "V". За да промениш клавиатурата от фонетика на БДС е достатъчно да смениш настройките на Language bar "Settings". Ако имаш проблем с по-бързото писане на БДС, с огромно удоволствие мога да препоръчам програмка за обучение по машинопис за смешната сума от 12 лв. (хем на български, хем на английски). Открих я в интернет, направило я е едно момче от Пловдив, поръчваш я и ти я доставят по пощата с наложен платеж. Ползват я в офиса и резултатите са налице. На самата мен не ми трябва, без това имам ! категория машинопис (пиша като картечница).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.07 11:22. Заголовок: Re:


Друзья, я купил программа Полиглот 7, наверное она хорошая, но в Софии два дня молчат и не делает то что надо, думаю кто хочет русский лучше учить можно пользует эту программу

"Никога сломени"



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.07 11:41. Заголовок: Re:


riyva_evro4 пишет:

 цитата:
Друзья, я купил программа Полиглот 7, наверное она хорошая, но в Софии два дня молчат и не делает то что надо, думаю кто хочет русский лучше учить можно пользует эту программу


И у меня такая же програмка...а эти бюрократы из Софии....уже несколько дней не дают пароль...

"Всё будет хорошо, а хуже уже не будет.........." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.07 16:38. Заголовок: Re:


Здравствуйте Alexol2003 и riyva_evro4! Я тоже из Болгарий. У меня нет такая програма. На форуме бьйла TV. Я очень часта там смотрел русское телевидение. Так учил слово и произношение. Друзя, в ето програме можна усльйшит разговор и учится писат на русском язьйке? Пожалуйста, напишите больше информация об ета програму. Спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 22.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.07 21:30. Заголовок: Re:


Лично я советую Rosetta Stone и не только для русского, там каких только языков нет - и английский, и немецкий, и греческий, и суахили, и китайский, и чего только нет. Можно найти в инете, но нужен виртуальный диск, чтобы работала. И кряк, кажется.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.07 00:11. Заголовок: Re:


Привет Огуречина!! Пожалуйста если можна напиши на болгарском язьйке. Есть слово, которьй не понял.Пожалуйста напиши на български.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 22.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.07 00:22. Заголовок: Re:


Лично аз съветвам да ползвате Rosetta Stone и не само за руски, там има каквито си щеш езици - и английски, и немски, и гръцки, и суахили, и китайски, и какво ли още не. Програмата може да се намери в интернет, но е необходим виртуален диск, за да я подкарате (има си програмки за това). И струва ми се, че трябва да се кракне.

Станиле, ако нещо не ти е ясно, то хвани за ушите някой компютърджия да ти го направи. Някои се подкупват с тлъсто парче торта и кока-кола Ако не намериш такъв, обади се да ти пратя едно приятелче (но в момента не е в София, предполагам, че другата седмица ще цъфне).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 14.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.07 00:25. Заголовок: Re:


Благодаря ти!! Все понял! Спасибо болшое!!!!!!!!!!!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 37 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет