Автор | Сообщение |
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.06.06 13:37. Заголовок: Русский язык, его особенности... трудности при переводе? Задай вопрос и тебе ответят.
говорим на тему русского языка.
|
|
|
Ответов - 70
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.06.06 08:38. Заголовок: Речници
Здравей принце, Случайно да ти идва на ум от къде мога да си сваля българско-руско-български речник? Оказва се, че в интернет е по-лесно да си купиш ракета, отколкото да намериш руско-български речник. Простете Ваше Височесто, че пиша на родния си език, но на руски мога само да говоря. Правописа ми е ужасен! Сполай Ви / Благодаря Ви/ предварително и си останете със здраве! ___@dir.bg .......не гледайте така с недоверие пощата ми. Това са три(3) долни черти...маймунка...dir.bg Дълбок поклон
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.06.06 09:30. Заголовок: Re:
Mr. Bean, Всички ние, които, по една или друга причина, сме свързани с /или обичаме/ руския език, сме преровили целия Нет безуспешно. За мен също е пълна загадка защо такъв не е направен още. Някои фирми от години обещават, че всеки момент ще предложат и този речник. Преди време създателят на http://www.eaglet-fire.newmail.ru/ се беше заел с тая работа, но, за същаление, не знам какво е станало. Изпращам ти това, което имам, но не знам ще ти свърши ли работа. Георги /Извинения на принца - въпросът беше зададен на него/
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.06.06 11:49. Заголовок: Re:
Здравейте! Наистина много е трудно да си намериш руско-български речник, затова ползвам англо-български речники on-line и след това превеждам на руски! Радвам се, че сега има и български messages на този сайт, не само руски. Всичко хубаво!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.06.06 16:32. Заголовок: Re:
bean пишет: цитата: | Случайно да ти идва на ум от къде мога да си сваля българско-руско-български речник? |
|
На этот вопрос можно будет получить ответ позже, сейчас сложно (практически невозможно). bean пишет: цитата: | Простете Ваше Височесто, че пиша на родния си език, но на руски мога само да говоря. Правописа ми е ужасен! |
|
Я даже в правилах написал, что МОЖНО ПИСАТЬ, КАК ВАМ УДОБНО - И НА БОЛГАРСКОМ, И НА РУССКОМ, по этому не стоит извиняться. Не стесняйтесь. А на счёт высочества :)))) там меня ещё никто не называл :)))) очень приятно :))))
|
|
|
|
Отправлено: 05.08.06 14:40. Заголовок: Re:
Если кого интересует молодежный русский слэнг, спрашивайте! Отвечу всем! За последние годы очень много изменений произошло.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Зарегистрирован: 11.01.07
|
|
Отправлено: 20.01.07 15:55. Заголовок: Re:
знаете, я б он-лайн словарям не доверяла. недавно мне попался такой, русско- болгарский. закладываю слово "собака", он мне выдает- "джаф- джаф!" ссылку я не сохранила, к сожалению.
|
|
|
|
Отправлено: 20.01.07 16:54. Заголовок: Re:
Ха ха хи хи!! Нар, ето очень веселае! Я тоже не доверяюсь на такие словарьй. Пишу ответ сдес, прочитаю, думаю, сново прочитаю, посьйлаю, потом иду на правка, сново читаю, думаю, если нада сделаю правку и сново посьйлаю.Но здесь люди добрьйе и не сердится на мои ошибки.Желаю тебя весельй уйкенд!!!!!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 05.02.07 23:59. Заголовок: Re:
Никто не подскажет , как будет выглядеть в множественном числе словосочетание МОРСКОЕ ДНО ? Заранее благодарю !
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 06.02.07 00:01. Заголовок: Re:
Никак... дно это ОНО и оно не склоняется и соответственно в единственном и во множественном числе дно будет всё равно дно.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 13.07.06
Фото:
|
|
Отправлено: 06.02.07 01:47. Заголовок: Re:
Морское дно всего одно в каждом море и поэтому множественного числа в принципе в данном случае быть не может!
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 12:44. Заголовок: Re:
Stojana пишет: цитата: | Морское дно всего одно в каждом море и поэтому множественного числа в принципе в данном случае быть не может! |
| Ну пусть дно будет не морским , но все же должно быть множественное число у слова ДНО !!!???
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 22.01.07
|
|
Отправлено: 06.02.07 13:28. Заголовок: Re:
Ну сдалось тебе это дно Небось спать не можешь? Если вместо ДНА приделаешь себе ДНИЩЕ, то у тебя будут ДНИЩА. Устраивает? А вообще-то русская грамматика это как работа секретарши. Как у секретарши 2-3 основных обязанности и еще уйма необозримая дополнительных и абсолютно противоположных, так и тут - правило в две строчки и... две страницы исключений и че вам не нравится "на днах морских?" вполне даже литературно
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 17:14. Заголовок: Re:
Stojana пишет: цитата: | Морское дно всего одно в каждом море и поэтому множественного числа в принципе в данном случае быть не может! |
| Я думаю это не аргумент .Если так рассуждать , многоуважаемая Стояна , то и войско у каждой страны одно .Однако /войско , но войскА / ! По-моему , есть множественное число у слова ДНО !
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 13.07.06
Фото:
|
|
Отправлено: 06.02.07 17:40. Заголовок: Re:
Otriadnik пишет: цитата: | По-моему , есть множественное число у слова ДНО ! |
| Да, пожалуйста! Если Вам Otriadnik так угодно! Ради Вас мы готовы переделать все правила русского языка !!! Сделаем из ДНА ДНЫ. Присовокупим сюда МЕТРЫ (в смысле мн. число от слова МЕТРО), ПОЛьТЫ (от ПАЛЬТО), НЕБЫ (от НЕБО). В общем похороним русский язык , а на его месте создадим новый, удобный для отдельных индивидов! Давайте, не стесняйтесь! Что там вас еще не устраивает в русском языке?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 06.02.07 17:40. Заголовок: Re:
донце - донца
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 17:48. Заголовок: Re:
Stojana пишет: цитата: | Да, пожалуйста! Если Вам Otriadnik так угодно! Ради Вас мы готовы переделать все правила русского языка !!! Сделаем из ДНА ДНЫ. Присовокупим сюда МЕТРЫ (в смысле мн. число от слова МЕТРО), ПОЛьТЫ (от ПАЛЬТО), НЕБЫ (от НЕБО). В общем похороним русский язык , а на его месте создадим новый, удобный для отдельных индивидов! Давайте, не стесняйтесь! Что там вас еще не устраивает в русском языке? |
| Я , конечно , очень грешный , но чувствую в ваших словах , дорогая Стояна , странные нотки / хоть бы они не вызывались моим несведением и неразбирателством в ВЕЛИКОМ МОГУЧЕМ / ! Я , конечно , справлюсь у авторитетов и узнаю , есть ли форма слова ДНО во множественном числе ! Я уважаю своих друзей ! У нас на форуме одни друзья ! Ведь правда !?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 06.02.07 18:03. Заголовок: Re:
Otriadnik пишет: цитата: | У нас на форуме одни друзья ! Ведь правда !? |
| Друзья, конечно, друзья. Давайте мы лучше будем помогать тем, у кого возникают трудности с русским языком. А кого-то, вероятно, и с болгарским. Вот скажите мне, как будет во множественном числе слово "дъно" в болгарском языке...
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 18:05. Заголовок: Re:
ДЪНА
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 18:33. Заголовок: Re:
Дорогие друзья. Думаю что Отрядник прав, когда говорит про множественное число. Я проверил и увидел что в словаря Владимира Далья такое есть. Думаю что не поймали Отрядника.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 06.02.07 18:42. Заголовок: Re:
Дорогие друзья. Всё же некоторая поправка: множественное число - "донья". Но это чаще относится к какой-нибудь ёмкости.
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 18:50. Заголовок: Re:
Я искренне благодарю всех тех , кто не посчитал мой вопрос глупым и бессмысленным ! А остальным посоветовал бы перечитать Пушкина / у него там про спор с кем-то было , чтоб кого то не оспаривали или что-то в этом роде / !
|
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 06.02.07 20:05. Заголовок: Re:
riyva_evro4 пишет: цитата: | Я проверил и увидел что в словаря Владимира Далья такое есть |
| А я достал словарь господина Ожегова (ни чуть не хуже). В словаре Даля (8-е издание) такого слова тоже нет. Так вот... НЕТ СЛОВА ДНО ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ нет, небыло и надеюсь не будет. Если есть необходимость сказать слово дно во множественном числе, предложение заменяется другими словами.
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 20:19. Заголовок: Re:
Значит так - не надо спорит! Диспут нет. В море можно есть много ДНА. Почему только одно - скажите как я могу сказать сколько такие слова есть - пример У Японское море, у Черное море - есть одно ДНО? Думаю что есть не одно, извините у меня есть Третеклассное Церковно-приходское образование.
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 20:25. Заголовок: Re:
Извините, у меня есть Третеклассное Церковно-приходское образование, правда это так. А скажите сколко "ДНО" есть в примерно у Японское море, у Черное море, у Каспийское море - одно? Спасибо!!! Есть 3, разве я не прав?
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 06.02.07 20:39. Заголовок: Re:
Если взять такое предложение: На дне Японского, Черного и Каспийского морей лежит песок. Это предложение будет правильным. А если взять такое: На морских днах Японского, Черного и Каспийского морей лежит песок. То это предложение будет не правильным. Всё по тому, что СЛОВО ДНО НЕ СКЛОНЯЕТСЯ. И спорить тут не о чем. Пальто, дно, метро, (сразу напрашивается матерное слово е о ), кашпо, ... всего не перечислишь эти слова не склоняются ни при каких условиях!
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 22:02. Заголовок: Re:
Я , конечно , очень грешный , но как вам следующее предложение ? Бондарь приготовил шесть доньев из новых досок !
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.07 22:18. Заголовок: Re:
Что там, на доньях бутылок? Чем дальше в лес - тем больше чего? Вы думали - "дров"? Это, конечно, правильно. Но и слов тоже больше, особенно если все дальше и дальше углубляться в языковой "лес"... Впрочем, это все так, общие рассуждения, не больше. И нужны они мне с одной только целью: чтобы хоть как-то оправдать собственное неведение - а точнее будет сказать, невежество. Да-да, я не смог ответить на простейший вопрос: есть ли множественное число у слова "дно"? Обычное дно: дно реки, моря, океана, пруда или озера. Хорошо, если это ОДНА река, ОДИН пруд, ОДНО озеро, ОДНО море и т.д. - тогда, конечно, никакого множественного числа нам и не надо. А если представить себе, что вы сидите на высоком берегу, допустим, в Нижнем Новгороде, где сливаются Волга и Ока? Сидите и думаете: интересно, а глубоко ли у них, у этих рек - что?... - ну и как сказать, если дно не одно?! Итак, пора от вопросов переходить к ответам. "Дно", если это низ, основание водоема, попросту не имеет множественного числа. Дно моря или реки - всегда дно, даже если морей или рек несколько. Никаких "днов" или "дней"! Другое дело, если речь идет о дне какого-то сосуда - бутылки, бочки, кувшина, вазы. Тут, пожалуйста, дно с легкостью превращается в ДОНЬЯ. Да-да, именно в ДОНЬЯ. На доньях бутылок после вечеринки осталось совсем немного вина. Если вы можете представить себе такую ситуацию, то и сказать так вполне можете. Кстати, примерно так же образуется множественное число таких слов, как "шило" и "полено". Если их много, то они "шилья" и "поленья". Поэтому поверьте форма множественного числа слова ДНО есть и существует она в языке на законных основаниях ! И заслуга в этом не моя ! Даль тоже не совсем русский , но россиянин ! Люблю своих друзей ! Что ребятам говорил Леопольд ?!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 06.02.07 22:36. Заголовок: Re:
Всё-таки русский язык отличается от болгарского. У нас есть устоявшиеся словоформы и нормы языка. Менять их никто не намерен. Кстати, в болгарском языке нет быквы "ы" и "ё". Специалисты спорят относительно "ё". В нашей печатной продукции уже много лет не пишут эту букву. Употребляют "е". Я с этим не согласен. Всегда употребляю "ё". Тоже самое и со множественным числом. Некоторые русские слова просто не возможно употребить во множественном числе. Получаются курьёзы. Эти слова тяжело произносить и выговаривать по-русски. Поэтому изменяется слово или подбирается синоним. По всем правилам русского языка "морское дно" будет только в единственном числе. А вот "дно сосуда" можно употребить и во множественном. Пример: донца сосудов.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 06.02.07 22:48. Заголовок: Re:
Black Prince пишет: цитата: | На дне Японского, Черного и Каспийского морей лежит песок |
| Подтвержу пример Димы. В русском языке есть одна удивительная штука - словосочетания. Причём одно из слов в словосочетании всегда главное. Вот Дима и привёл пример, в котором словосочетание - "дно морей". Смысловую нагрузку мы меняем у зависимого слова, т.е. у "моря". Зависимое оно потому, что к нему от главного слова задаётся вопрос. Дно чего? Моря. Не обязательно менять форму обоих слов, когда можно поменять форму зависимого слова. Вот и получается, что "морей" - множественное число, а "дно" - единственное. Но всем понятно, что речь идёт в целом о множественном числе. К сожалению, чтобы знать все эти тонкости, нужно иметь большую языковую практику, довольно хорошо владеть русским языком. А он очень трудный.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 22.01.07
|
|
Отправлено: 07.02.07 00:40. Заголовок: Re:
Дааааа, суду все ясно, пусть войдёт убитый... (кстати, на моей клавиатуре нет "ё", этот буквеныш-гадёныш появляется у меня благодаря словарю Мозиллы и то не всегда) Это все равно что перевести на русский: "Щял съм бил сега да бъда препил, да-да!". Языковед может получить инфаркт от сумасбродного сочетания всех глагольных времён в одном действии и предложении + двойное подтверждение, означающее... полнейшее отрицание Кто-нибудь рискнёт это перевести? В каждом языке есть свои странности. И в русском, и в болгарском их до черта. Как и идиоматических слов и выражений. С самого раннего детства владею обоими языками, на обоих заговорила, так получилось у нас. Ну, иногда случаются ошибочки, а так вроде пишу правильно, да и сносно перевожу. И честно скажу - переводить с болгарского на русский намного легче, чем с русского на болгарский. Столько идиом русак понапихал в свою речь, что не приведи Господь (кстати - идиоматическое выражение, на болгарский переводится как "не дай Бог", но "дать" и "привести" - две разные вещи, согласитесь). И если русский богат словами, то болгар проделает со своими глаголами фигуры высшего пилотажа и глазом не моргнёт. В болгарском нет падежей и вся падежная нагрузка идет на определительные окончания существительных и отчасти на глаголы с множеством предлогов. Когда тебе скажут: "Затвори врата." или "Този подарък е на тебе!" - возникает только один вопрос: "Какой национальности этот человек?" Обычно оказывается русским
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.07 10:15. Заголовок: Re:
В значении нижняя стенка сосуда: падеж ед. ч. мн. ч. Им. дно́ до́нья Р. дна́ до́ньев Д. дну́ до́ньям В. дно́ до́нья Тв. дно́м до́ньями Пр. дне́ до́ньях Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*d^). Я так и не понял ! Есть ли множественное число у слова ДНО ?!
|
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.07 10:41. Заголовок: Re:
С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова - Толковый словарь русского языка ДНО (мн. донья, -ьев). Низ, основание сосуда, какого-н. вместилища .
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.07 10:56. Заголовок: Re:
Вопрос № 201679 Как образовать множественное число от слова "дно"? Например - у него множество .... ? Волкова Елена Ответ справочной службы русского языка Правильно: донья, доньев. У него множество доньев.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 07.02.07 12:35. Заголовок: Re:
Давайте закроем тему про "дно". Право, у этого слова нет множественного числа. Но это относительно дна водоёма. А когда мы с вами будем говорить в тесной компании про выпивку, можно спокойно употреблять "донья". К тому же, у нас два государственных языка в этом форуме. Я думаю, со мной вы согласитесь, если мы будем использовать "дъна". :)
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.07 14:59. Заголовок: Re:
Хорошо, давайте закроем тему про ДНО. Я согласуен с вас, согласен и с Отрядника. Думаю что так правильно. Но - примерно как можно сделает русский перевод на такое "Дъната на тези три морета имат различен релеф, от което следва извода, че тези три дъна са различно отдалечени от водната повърхност." Если можете сделайте перевод. Спасибо предварительно.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 07.02.07 15:18. Заголовок: Re:
"Дно в этих трёх морях имеет различный рельеф, откуда следует, что три дна в различном отдолении от водной поверхности". Правда, не все слова понял. Суть такая.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 07.02.07 16:05. Заголовок: Re:
dj.1 Браво!
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 22.01.07
|
|
Отправлено: 07.02.07 17:23. Заголовок: Re:
О!!!!!!!
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.07 18:36. Заголовок: Re:
Я , конечно , очень грешный , но могу ли я осмелиться спросить : Как правильнее сказать : 1.Мыть руки мылом . 2.Мыть руки с мылом . Прошу в моем вопросе иронии не искать ! Если некоторые знатоки русского языка будут мне не рады , "не пеняйте на меня , я уйду из стада " !
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 07.02.07 18:42. Заголовок: Re:
И так и так правильно, смотря какой смысл вкладывать в предложение. Если хочешь например сказать мой руки лучше - мой руки с мылом. А когда хочешь сказать чем мыть (например есть выбор между мылом и гелем), то говоришь - мой руки мылом.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 30.01.07
|
|
Отправлено: 09.03.07 11:12. Заголовок: Re:
Вапцаров има едно стихотворение : Гълъбите гукат в близката гора ... А как ще е на руски : Гълъбите гукат !?
|
|
|
|
|
Отправлено: 09.03.07 11:28. Заголовок: Re:
Bumbarash пишет: цитата: | А как ще е на руски : Гълъбите гукат !? |
| Наверное - Голуби гулЯт...
|
|
|
|
Отправлено: 09.03.07 11:35. Заголовок: Re:
Думаю что так правильно: Голуби ворковать. Да?
|
|
|
|
Отправлено: 09.03.07 17:18. Заголовок: Re:
Правильно будет ГОЛУБИ ВОРКУЮТ.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 30.01.07
|
|
Отправлено: 12.03.07 15:44. Заголовок: Re:
Добре ! Благодаря ви ! тогава имам такъв въпрос : Стая волков - волчья стая , а стая галок - ....... ?
|
|
|
|
Отправлено: 12.03.07 16:45. Заголовок: Re:
а в русском языке мало кто употребляет словосочетание галчья стая, мы так и говорим"полетела стая галок".
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 12.03.07 22:42. Заголовок: Re:
На крыше сиделе много голубей. Человек сорок. Пернатые, одним словом.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 13.04.07 06:36. Заголовок: Re:
Может быть глупый вопрос, но... Я тут задумался... есть 2 слова специалист и эксперт, в каком случае нужно применять какое слово? Например, как правильно эксперт по изучению... или специалист по изучению...?
|
|
|
|
| |
Info: Сафсэм чорний
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 17.04.07 18:40. Заголовок: Re:
Случайно наткнулся на сайт, на котором написаны правила русской орфографии вот он, решил поделиться ссылочкой Этот сайт я занесу в полезные ссылки на нашей главной.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 03.06.06
|
|
Отправлено: 17.04.07 18:44. Заголовок: Re:
Дим, спасибо!!! А я обыскался подобный ресурс. Будем совершенствовать русский язык.
|
|
|
|
| |
Info: Сафсэм чорний
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 17.04.07 18:49. Заголовок: Re:
Да незачто... киберю потихонечку единственно меня аж передёргивает от фразы "Неударяемые гласные" на этом сайте. Общепринятно такие гласные называть безудАрными.
|
|
|
|
Отправлено: 22.05.07 15:22. Заголовок: Re:
Black Prince пишет: цитата: | эксперт по изучению... или специалист по изучению...? |
| специалист. Специалист - это обычно работник, а эксперт -критик
|
|
|
|
Отправлено: 16.06.07 17:38. Заголовок: Re:
от черной коровки, да белое молочко! - Это из див диво. Диво дивное, чудо чудное.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 20.10.07 17:13. Заголовок: Re:
Недавно узнал, что многие иностранцы путают, когда говорят что они прибыли откуда-то... Например они говорят я прийду завтра в Россию из Софии... Так вот, чтоб небыло путаницы расскажу: Если Вы прибываете на колёсах (на машине, на велосипеде, на поезде и тд), то нужно говорить Я ПРИЕХАЛ. Если Вы прибываете по воздуху (на самолёте, на аэроплане, не дерижабле, на воздушных шарах и тд...), то нужно говорить Я ПРИЛЕТЕЛ. Если Вы прибываете по воде (на корабле, на лодке, на сёрфинге, в плавь и тд...) то нужно говорить Я ПРИПЛЫЛ. Если Вы прибываете пешком (на своих двоих), то нужно говорить Я ПРИШЕЛ, если Вы бежали бегом, то Я ПРИБЕЖАЛ. Я приезжал еду приехал приеду прилетал лечу прилетел прилечу приплывал плыву приплыл приплыву приходил иду пришел прийду прибегал бегу прибежал прибегу
|
|
|
|
Отправлено: 21.10.07 20:03. Заголовок: Re:
Отлично объяснил, Дим! Теперь бы ктонить объяснил тоже, но только в болгарском
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.11.07 22:23. Заголовок: эх, народ, чё ж вы т..
эх, народ, чё ж вы так... "дно" во множественном числе будет "донья" научно доказанный факт
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.07 22:49. Заголовок: Lexx пишет: эх, нар..
Lexx пишет: цитата: | эх, народ, чё ж вы так... "дно" во множественном числе будет "донья" научно доказанный факт |
| Спасибо за поддержку / ще черпя една мастика/ !!!
|
|
|
|
Отправлено: 13.11.07 16:17. Заголовок: хех! никак. так и бу..
хех! никак. так и будет "морское дно". множественное число "морские дни" приобретает совсем другое значение.
|
|
|
|
Отправлено: 13.11.07 16:23. Заголовок: Black Prince пишет: ..
Black Prince пишет: цитата: | Я тут задумался... есть 2 слова специалист и эксперт, в каком случае нужно применять какое слово? Например, как правильно эксперт по изучению... или специалист по изучению...? |
| я думаю, что эксперт это своего рода теоретик, а специалист - практик. приблизительно так.
|
|
|
|
Отправлено: 13.11.07 18:32. Заголовок: Специалист - человек..
Специалист - человек досконально разбирающийся в каком-либо вопросе/виде деятельности.(не много коряво сказано) Эксперт - специалист проводящий оценку и дающий свое заключение чему-либо.
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 13.11.07 18:54. Заголовок: Злата вот теперь всё..
Злата вот теперь всё понятно :) Спасибо
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 08.12.07
|
|
Отправлено: 16.12.07 13:58. Заголовок: Otriadnik dj.1 пишет..
Otriadnik dj.1 пишет: цитата: | Ну пусть дно будет не морским , но все же должно быть множественное число у слова ДНО !!!??? |
| ДНО. В знач. "основание водоема" - мн. нет. Дно моря. В знач. "основание сосуда" - мн. донья, род. доньев. Дно бочки. (Словарь трудностей русского языка). А так ответы на большинство вопросов - http://gramota.ru/
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 08.12.07
|
|
Отправлено: 16.12.07 14:13. Заголовок: Black Prince на сам..
Black Prince на самом деле практически в любом случае можно сказать - "завтра я приеду в Софию" (если только не пешком, что из России маловероятно..) и в слове "приду" нет й ))
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 01.06.06
Фото:
|
|
Отправлено: 20.12.07 13:58. Заголовок: В интернете наткнулс..
В интернете наткнулся на интересный сайт... этот сайт может помочь не только болгарам, но и русским. Если вы не знаете, как написать правильно слово, то записываете как знаете и получаете правильный ответ. <<<ПРОВЕРИТЬ СЛОВО>>>
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.07 14:20. Заголовок: прикольно))))уже про..
прикольно))))уже проверила
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 16.02.09
|
|
Отправлено: 16.02.09 12:38. Заголовок: Когда в русском язык..
Когда в русском языке исчезнут падежи?
|
|
|
|
Отправлено: 21.02.09 22:52. Заголовок: Дык , если они те м..
Дык , если они те мешают , не используй их ...
|
|
|
|
Отправлено: 19.03.09 10:52. Заголовок: а когда в болгарском..
а когда в болгарском они появятся? )))
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 29.03.10
|
|
Отправлено: 29.03.10 13:53. Заголовок: днах - я думал такое..
днах - я думал такое слово есть, а слово доньях вообще в первый раз тут увидел). Не слышал никогда в употреблении такого слова) у нас во всяком случае, хотя я сам русский и живу в России) а вообще в русском языке к сожалению все больше мат употребляется уже в простой речи, ну среди людей моего поколения, 20 лет, уже как обычные слова используют почти, например:" я заебался это хуйету читать блять, ебаный в рот пидор, пиздец блять", и так далее. Извините за мат конечно. ну если кому интересно о современных тенденциях русского языка знать) Ну а какие слэнговые и матерные выражения очень часто употребляют, тут спрашивали, например "стремно" - опасение по чему либо, или даже не знаю как правильно объянсить), "кумарить" - ну курить и так далее, то, что "раскумаривает" - ну как бы по точнее выразится, это значит расслабляет, наркотическое или опьяняющее действие. "Кайф" - наслаждение, это слово тоже часто употребляют. "Синебол", "синий" - пьяный человек, это тоже чуть ли не каждый день слышу). "Пиздец" - это уже матерное слово, означает что плохо, или вообще что-то очень плохое) обычно, или событие, приводящее к чему-то очень плохому. Тоже часто слышу. "водяра" - водка, "трахаться" - секс, "ебать" - матерное слово, означает тоже и секс, но так же и употребляется ко многим другим словам, словосочетаниям и выражениям, "пиздить" - тоже матерное слово, означает или украсть, или побить, хотя по отношению к краже обычно употребляется "спиздить", "пидор" - матерное слово, которое я тоже очень часто слышу) означает лиц нетрадиционной ориентации, хотя фактически сейчас просто является даже часто ругательным и употребляется чаще к людям вполне нормальной ориентации) "хуй" - матерное слово, означающее половой член, и тоже употребляется уже не только в этом значении, но и в самых разнообразных значениях, словосочетаниях, и выражениях, "план" - наркотики, конопля, марихуана, "петух" - гомосексуалист, хотя это слово означает птицу петуха) но употребляется очень часто в этом значении среди молодежи тоже слово "петушатся" - это секс гомосексуалистов. "дрочить" - онанирование. "Комп" - компьютер, "флешка" - флеш память, "хрыч" - половой член. "дрова" - так же употребляется в значении как драйвера для компьютера в современном компьютерном сленге, например выражение "установить дрова" "бля" - особо ничего не значащее матерное слово, означающее в основном эмоцию), хотя есть еще такие слова как "блять" - это примерно тоже самое, и выражение "бля буду" обычно как бы заменяет может что то типа "клянусь правду говорю" или что то наподобии) и "блядь" - проститутка, "шалава" - девушка, ведущая распутный образ жизни. "строчить" - иногда употребляется как быстро писать "ахтунг" - гомосексуалист обычно, "драпать" - убежать, сбежать, "съебаться" - матерное слово, тоже самое значит, уйти, убежать, и так далее. "Лох" - человек, которого легко обмануть, просто не умный, "лошара" - тоже похожее значение, "блядствовать" - уже было на подобии, вести распутный образ жизни, сейчас не только по отношению к сексу даже употребляется, "пиздюля" - ударить человека обычно, "надавать пиздюдей, отпиздеть, дать пизды" - побить кого либо Извините что в разброс, ну это первые слова, которые я вспомнил) из нестандартных выражений, которые часто у нас употребляются)
|
|
|
|
| |
Зарегистрирован: 23.04.16
|
|
Отправлено: 23.04.16 20:25. Заголовок: https://pp.vk.me/c70..
|
|
|
Ответов - 70
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|